查看完整版本: [-- (一升的眼泪)3月9日(日文+罗马注音+中文翻译) --]


〓ACG声优养成所〓 -> 歌词分享 -> (一升的眼泪)3月9日(日文+罗马注音+中文翻译) [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

qibao 2007-06-30 18:07
3月9日
作词/作曲:藤巻亮太  
呗:レミオロメン  
流れる季节の真ん中で  
在流动的季节里

ふと日の长さを感じます  
忽然间感觉到时间的长度  

せわしく过ぎる日々の中に
匆匆忙忙流逝的每一天  

私とあなたで梦を描く  
我跟你编织著梦想

3月の风に想いをのせて
3月的风乘载著想像  

桜のつぼみは春へとつづきます  
只要春天到了樱花就会持续绽放  

溢れ出す光の粒が  
洒落而下的阳光  

少しずつ朝を暖めます  
一点一点的温暖了早晨  

大きなあくびをした後に
打了一个大大的呵欠  

少し照れてるあなたの横で  
有点害羞的你在我身边

新たな世界の入口に立ち  
站在一个崭新的世界的入口  

気づいたことは 1人じゃないってこと  
回过神来已经不是孤单一个人

瞳を闭じれば あなたが  



作者: 58.60.129.* 2006-2-14 17:21   回复此发言  

--------------------------------------------------------------------------------

3 粉雪+3月9日+only human 中文+日文+译音+下载 (打造好贴)
☆闭上双眼

まぶたのうらに いることで  
你就在我的眼眸里  

どれほど强くなれたでしょう
能够变得多坚强呢  

あなたにとって私も そうでありたい  
对你而言 我也是这麼的希望著  

砂ぼこり运ぶ つむじ风  
旋风拌著沙尘

洗濯物に络まりますが  
把晒在外面的衣服缠绕著  

昼前の空の白い月は
中午前天空上那白色的月亮

なんだかきれいで 见とれました
觉得好美好美而看得入了迷  

上手くはいかぬこともあるけれど  
虽然也会遇到不顺遂的事

天を仰げば それさえ小さくて  
抬头看看天空就会发现 那有多微不足道  

青い空は凛と澄んで
蓝天那麼的清澈  

羊云は静かに揺れる  
像羊群般的云静静的飘荡

花咲くを待つ喜びを
等待花开的喜悦  

分かち合えるのであれば それは幸せ  
如果能跟你一起分享 那就是幸福  

この先も 隣で そっと微笑んで
在那之前 也有我在你身边 静静的微笑著

☆瞳を闭じれば あなたが  
闭上双眼

まぶたのうらに いることで  
你就在我的眼眸里

どれほど强くなれたでしょう  
能够变得多坚强呢  

あなたにとって私も そうでありたい  
对你而言 我也是这麼的希望著  


San gatsu Juu nichi  
Lyrics: Ryota Fujimaki  
Music: Ryota Fujimaki  

Nagareru kisetsu no mannaka de  
Futo hi no nagasa wo kanji masu  
Sewashiku sugiru hibi no naka ni  
Watashi to anata de yume wo egaku  
San gatsu no kaze ni omoi wo nosete  
Sakura no tsubomi wa haru he to tsuduki masu  

Afuredasu hikari no tsubu ga  
Sukoshizutsu asa wo atatame masu  
Ookinaa kubi wo shita ato ni  
Sukoshi tereteru anata no yoko de  
Arata na sekai no iriguchi ni tachi  
Kiduita koto wa hitori ja naitte koto  

*Hitomi wo tojireba anata ga  
Mabuta no ura ni irukoto de  
Dore hodo tsuyoku nareta deshou  
Anata ni totte watashi mo sou de aritai  

Suna bokori hakobu tsumuji kaze  
Sentaku mono ni karamari masu ga  
Hirumae no sora no shiroi tsuki wa  
Nan daka kirei de mitore mashita  

Umaku wa ikanu koto mo arukeredo  
Ten wo aogeba sore sae chiisa kute  

Aoi sora wa rinto sunde  
Hisu ji kumo wa shizuka ni yureru  
Hanasaku wo matsu yorokobi wo  
Waka chiaeru no de areba sore wa shiawase  

Kono saki mo tonari de sotto hohoen de  

*Repeat

jiuxiu 2008-11-30 21:27
一升的眼泪
就像,樱花每五秒钟落下,一样,让人听到后伤悲。


查看完整版本: [-- (一升的眼泪)3月9日(日文+罗马注音+中文翻译) --] [-- top --]